< Page:Sun Tzu on The art of war.djvu
This page needs to be proofread.
27
- 故善戰者能爲不可勝不能使敵必可勝
- 故曰勝可知而不可爲
- 不可勝者守也可勝者攻也
- 守則不足攻則有餘
- 善守者藏於九地之下善攻者動於九天之上故能自保而全勝也
3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat, but cannot make certain of defeating the enemy.
4. Hence the saying: One may know how to conquer without being able to do it.
5. Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat the enemy means taking the offensive.
6. Standing on the defensive indicates insufficient strength; attacking, a superabundance of strength.
7. The general who is skilled in defense hides in the most secret recesses of the earth;
This article is issued from
Wikisource.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.