[I758]. And the Chinese printed in Capt. CalthrOp’s first
edition is evidently a similar version which has filtered through Japanese channels. So things remained until % E Sun Hsing-yen [1752—1818], a distinguished antiquarian and classical scholar,1 who claimed to be an actual descendant of Sun Wu, 2 accidentally discovered a copy of Chi T‘ien-pao’s long—lost work, when on a Visit to the library of the E [32 I-lua—yin temple. 3 Appended to it was the 3% I 572250 of g“ i g Cheng Yu-hsien, mentioned in the T‘zmg C/zz'lz, and also believed to have perished. 4 This is what Sun Hsing-yen designates as the ‘5‘ or R 2'; “original edition (or text)” — a rather misleading name, for it cannot by any means claim to set before us the text of Sun Tzu in its pristine purity. Chi T‘ien-pao was a careless compiler,‘ and appears to have been content to reproduce the somewhat debased version current in his day, without troubling to collate it