< Page:Sun Tzu on The art of war.djvu
This page needs to be proofread.
84
- 凡此四軍之利黃帝之所以勝四帝也
- 凡軍喜高而惡下貴陽而賤陰
- 養生而處實軍無百疾是謂必勝
so that the danger may be in front, and safety lie behind. So much for campaigning in flat country.
10. These are the four useful branches of military knowledge which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns.
11. All armies prefer high ground to low and sunny places to dark.
12. If you are careful of your men,
This article is issued from
Wikisource.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.