< Page:Rudyard Kipling's verse - Inclusive Edition 1885-1918.djvu
This page has been proofread, but needs to be validated.
61
INCLUSIVE EDITION, 1885-1918
It was under Khyraghaut I mused:—"Suppose the maid be haughty—

"There are lovers rich—and forty; wait some wealthy Avatar?
"Answer, monitor untiring, 'twixt the ponies twain perspiring!"
"Faint heart never won fair lady," creaked the straining tonga-bar.
"Can I tell you ere you ask Her?" pounded slow the tonga-bar.


Last, the Tara Devi turning showed the lights of Simla burning,
Lit my little lazy yearning to a fiercer flame by far.
As below the Mall we jingled, through my very heart it tingled—
Did the iterated order of the threshing tonga-bar:—
"Try your luck—you can't do better!" twanged the loosened tongar-bar.



CHRISTMAS IN INDIA

DIM dawn behind the tamarisks—the sky is saffron-yellow—
As the women in the village grind the corn,
And the parrots seek the river-side, each calling to his fellow
That the Day, the staring Eastern Day, is born.
O the white dust on the highway! O the stenches in the byway!
O the clammy fog that hovers over earth!
And at Home they're making merry 'neath the white and scarlet berry—
What part have India's exiles in their mirth?


This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.