< Page:Plutarch's Lives (Clough, v.3, 1865).djvu
This page needs to be proofread.

CRASSUS. 349

proceed, exciting him to persist, as though he was now defending the public liberty, as these men, he said, did not so much aim at the consulate, as at arbitrary govern- ment, and it was not a petition for office, but a seizure of provinces and armies. Thus spoke and thought Cato, and almost forcibly compelled Domitius to appear in the forum, where many sided with them. For there was, in- deed, much wonder and question among the people, " Why should Pompey and Crassus want another consul- ship ? and why they two together, and not with some third person ? We have a great many men not unworthy to be fellow-consuls with either the one or the other." Pompey's party, being apprehensive of this, committed all manner of indecencies and violences, and amongst other things lay in wait for Domitius, as he was coming thither before daybreak with his friends; his torch- bearer they killed, and wounded several others, of whom Cato was one. And these being beaten back and driven into a house, Pompey and Crassus were proclaimed con suls. Not long after, they surrounded the house* with armed men, thrust Cato out of the forum, killed some that made resistance, and decreed Caesar his command for five years longer, and provinces for themselves, Syria, and both the Spains, which being divided by lots, Syria fell to Crassus, and the Spains to Pompey. All were well pleased with the chance, for the people were desirous that Pompey should not go far from the city, and he, being extremely fond of his wife, was very glad to continue there ; but Crassus was so trans- ported with his fortune, that it was manifest he thought he had never had such good luck befall him as now, so

  • This, the commentators say, not oikema, but bema, the hus-

may mean the senate-house, if the tings, " la tribune aux harangues," reading is correct. It is more likely, (Amyot's translation,) the rostra, however, that the Greek should be,

This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.