is not only frequently used for the genitive, but may be inserted before any of the above affixes, to some of which the emphatic particle E may also be superadded. In the old poetry there is a still greater variety of aflixes, while there is an option of dispensing with all. Adjectives, when attributive, precede the noun and are unchangeable; when predicative they follow it and receive verbal affixes. The pronouns of the 1st person are sing. min (ydn), infiexional base en, plural ndm (yzim), infl. nam, including, mingal, intl. engal, excluding the person addressed; of the 2nd person ni, infl. un (nin, nun), plural nir (niyir, ni-oir), ningal, infl. um, ungal (num). To each of those forms, inclusive also of the reflexive pronouns tdn, tdm, tlingal, a place is assigned in the scale of honorific pronouns. As in the demonstrative pronouns the forms beginning with i indicate nearness, those with a distance, and (in the old poetry) those with u what is between the two, so the same forms beginning with e (or yd, as in yzir, dr, who?) express the interrogative. The verb consists of three elements-the root (generally reducible to one syllable), the tense characteristic, and the personal affix. There are three original moods, the indicative, imperative, and infinitive (the 2nd singular imperative is generally identical with the root), as well as three original tenses, the present, past, and future. The personal affixes are-sing. (J) -én; (2) -ay, honorinc -ir; (3) masc. -dn, fem. -dl, honor. -dr, neuter -adu; plural (I) -6m (-dm, -ém); (2) -irkal; (3) masc. fem. -drkal, neut. -ana. These affixes serve for all verbs and for each of the three tenses, except that, in the future, -adn and -ana are replaced by -um (kkum). It is only in the formation of the tenses that verbs differ, intransitive verbs generally indicating the present by -kir- (-kinr-), the past by -d-, -nd-, or -in-, and the future by -v- (-b-), and transitive verbs by the corresponding inhxes, -kkir- (-klein(-), -lt- (-nd-), and -ppbut there are numerous exceptions and seemingly anomalous formations. Other tenses and moods are expressed with the aid of special afiixes or auxiliary verbs. Causal verbs are formed by various infixes (-ppl-, -vi-, -llu-), and the passive by the auxiliary padu, to fall, or by url, to eat, with a noun. The following four peculiarities are characteristic of Tamil:-first, the tense less negative form of the verb, expressed by the infix a, which is elided before dissimilar vowels; second, the predicative employment of two negative particles illei and alla, the one denying the existence or presence, the other denyin the quality or essence; third, the use of two sets of participles, -one, called adjective or relative participle, which supplies the place of a relative clause, the language possessing no relative pronouns, and an ordinary adverbial participle or gerund; and, fourth, the practice of iving adjectives a verbal form by means of personal affixes, which firm may again be treated as a noun by attaching to it the declensional terminations, thus: periya, great; perlyém, we are great; periyomukku, to us who are great. The old poetry abounds in verbal forms now obsolete. Adjectives, adverbs and abstract nouns are derived from verbs by certain affixes. All post-positions were originally either nouns or verbal forms. Oratfio indirect is unknown in Tamil, as it is in all the other Indian languages, the gerund emfu being used, like ill in Sanskrit, to indicate quotation. The structure of sentences is an exact counterpart of the structure of words, inasmuch as that which qualifies always precedes that which is qualified. Thus the attributive precedes the substantive, the substantive precedes the preposition, the adverb precedes the verb, the secondary clause the primary one, and the verb closes the sentence. The sentence, “ Having called the woman who had killed the child, he asked why she had committed such infanticide, " runs in Tamil as follows:- Kulandeiyei kkogrupottavalei aleippittu nl eg ippadi The child her who had killed having caused to be called, “Thou why thus ppatta sisu-v-atti seyday énru kettan.
made child-murder didstr” having said he asked. Much as the similarity of the structure of the Tamil and its sister languages to that of the Ugro-Tartar class may have proved suggestive of the assumption of a family, afhnity between the two classes, such an affinity, if it exist, must be held to be at least very distant, inasmuch as the assumption receives but the faintest shade of support from an inter comparison of the radical and least variable portion of the respective languages.
Literature.-The early existence, in southern India, of peoples, localities, animals and products the names of which, as mentioned in the Old Testament and in Greek and Roman Writers, have been identified with corresponding Dravidian terms, goes far to prove the high antiquity, if not of the Tamil language, at least of some form of Dravidian speech (Caldwell, loc. eil., Introd., pp. 8;-106; Madras District Manual, i., Introd., pp. 134 seq.). But practically the earliest extant records of the Tamil language do not ascend higher than the middle of the 8th century of the Christian era, the grant in possession of the Israelites at Cochin being assigned by the late Dr Burnell to about 750 A.D., a period when Malayalam did not exist yet as a separate language. There is every probability that about the same time a number of Tamil works sprung up, which are mentioned by a writer in the nth century as representing the old literature (Burnell, loc. alt., p. 127, note). The earlier of these may have been Saiva books; the more prominent of the others were decidedly Jain. Though traces of a north Indian influence are palpable in all of them that have come down to us (see, e.g., F. W. Ellis's notes to the Karol), we can at the same time perceive, as we must certainly appreciate, the desire of the authors to oppose the influence of Brahmanical writings, and create a literature that should rival Sanskrit books and appeal to the sentiments of the people at large. But the refinement of the poetical language, as adapted to the genius of Tamil, has been carried to greater excess than in Sanskrit; and this artificial character of the so-called Sen-Tamil is evident from a comparison with the old inscriptions, which are a reflex of the language of the people, and clearly show that Tamil has not undergone any essential change (Burnell, loc, oil., p. 142). The rules of Sen-Tamil appear to have been fixed at a very early Tolkzipplyam, the oldest extant Tamil grammar, is Dr Burnell (On the Aindra School of Sanskrit Gramdate. The
assigned by
marlans, pp. 8, 55) to the Sth century (best edition by C. Y. Tamo-Madras, 1885). The I/lrasclliyam, another grammar,
daram Pillei,
is of the 11th century. Both have been superseded by the Nanmil, of the 15th century, which has exercised the 'skill of numerous commentators, and continues to be the leading native authority (English editions in P0pe's Third Tamil Grammar, and an abridgment by Lazarus, 1884). The period of the prevalence of the Iains in the Pandya kingdom, from the 9th or 10th to the 13th century, is justly termed the Augustan age of Tamil literature. To its earlier days is assigned the Ntiladiydr, an ethical poem on the three objects of existence, which is supposed to have preceded the Kuta] of Tiruvalluvan, the finest poetical production in the whole range of Tamil composition. Tradition, in keeping with the spirit of antagonism to Brahmanical influence, says that its author was a pariah. It consists of 1330 stanzas on virtue, wealth and pleasure. It has often been edited, translated and commented upon; see the introduction to the excellent edition published by the Rev. Dr Pope, in which also a comprehensive account of the peculiarities of Sen-Tamil will be found. To the Avvei, or Matron, a reputed sister of Tiruvalluvan, but probably of a later date, two shorter moral poems, called Atlimidi and Konreivéyndan, are ascribed, which are'still read in all Tamil schools. Chiméman-i, an epic' of upwards of 3000 stanzas, which celebrates the exploits of a king givakan, also belongs to that early lain period, and so does the ivdkaram, the oldest dictionary of classical Tamil. The former is one of the finest poems in the language; but no more than the first and part of the third of its thirteen books have been edited and translated. Kamban's Rdmdyarlam (about IIO0 A.D.) is the only other Tamil epic which comes up to the Chlntamani in poetical beauty. The most brilliant of the poetical productions which appeared in the period of the Saiva revival (I3th and 14th centuries) are two collections of hymns addressed to Siva, the one called Tiruodsakam, by Manikka-Vasakan, and a later and larger one called Tivdram, by Sambandhan and two other devotees, Sundaran and Appan. Both these collections have been printed, the former in one, the latter in live volumes. They are rivalled both in religious fervour and in poetical merit by a contemporaneous collection of Vaishnava hymns, the Ndldyira-prabandllam (also printed at Madras). The third section of it, called Tlruvdymoli, or “ Words of the Sacred Mouth, ” has been published in Telugu characters, with ample commentaries, in ten quartos (Madras, 1875-76). After a period of literary torpor, which lasted nearly two centuries, King Vallabha Deva, better known by his assumed name Ativirarama Pandyan (second half of the 16th centur'), endeavoured to revive the love of poetry by compositions of his own, the most celebrated of which are the Neidadam, a somewmt extravagant imitation of Sri I-larsha's Sanskrit Naishadham, and the Verrivérkel, a collection of sententious maxims. Though he had numerous followers, who made this revival the most prolific in the whole history of Tamil literature, none of the compositions of any kind, mainly translations and bombastic imitations of Sanskrit models, have attained to any fame. An exceptional place, however, is occupied by certain Tamil sectarians called .fillar (l.e. siddhas or sages), whose mystical poems, especially those contained in the Sivavdkyam, are said to be of singular beauty. Two poems of high merit, composed at the end of the 17th century, also deserve favourable notice-the N itinerivilakkam, an ethical treatise by Kumaragurupara Desikan, and the Prabhulingalilei, a translation from the Kanarese of a famous text-book of the Vita-Saiva sect. See the analysis in W. Taylor's Catalogue, vol. ii. pp. 837-47.
The modern period, which may be said to date from the beginning of the last century, is ushered in by two great poets, one native and the other foreign. Tayumanavan, a philosopher of the pantheistic school, composed 1453 stanzas (pddal) which have a high reputation for sublimity both of sentiment and style: and the Italian lesuit Joseph Beschi (d. 1742), under the name Viramamuni, elaborated, on the model of the Chintamazzi, a religious epic Témbdvaqzi, which.